创作、跨界与回响


  时代的洪流奔涌不息,文学始终是映照人心、安顿心灵之所。2025年的中国文学呈现出多元繁荣的样貌:名家新作直面现实与历史,网络文学加速出海,文学与影视深度融合,奖项持续点燃阅读热潮。这一年,文学以其固有的力量,回应着时代的精神渴求。

  记者 曲鹏 济南报道

名家新著

  2025年的中国文坛,一批重量级作家纷纷推出潜心多年创作的长篇新作,或幽默戏谑,或深沉凝视,或回望历史,或直面现实,反映了作家对时代、历史与人性的深刻思考。

  《文城》出版四年之后,余华携系列小说“混蛋列传”首部《卢克明的偷偷一笑》归来,宣称创作了一个“可以从头笑到尾”的喜剧。这标志着余华在冷峻与残酷叙事之外,开辟了全新的幽默战场,其笑声背后,依然是对人性的犀利洞察。刘震云在新作《咸的玩笑》中,继续以其标志性的“刘氏幽默”,描摹普通人杜太白在突如其来的生活纷争中摸爬滚打。刘震云将这部作品献给每一位在命运“玩笑”中认真生活的人,体现了作家深切的情怀。

  贾平凹最新长篇小说《消息》源于他沿黄河与秦岭的漫长采风,他将行走中的“惊讶”化为诗性文字,旨在带领读者进入他所发现的山水草木与生命变化的“异境”,唤醒久违的自然情怀与生命感悟。而在遥远的西北村庄,刘亮程“养”了十年的故事《长命》终于成熟。他坦言十年间更多的时间在做木工、种地,这种“地上的操劳”让他在村庄的生死轮回中“看见了时间”。

  苏童推出了他自称“篇幅最长、涵盖个人真实经历最多”的长篇小说《好天气》。小说聚焦江南郊区一个叫“咸水塘”的地方。“咸水塘”隔开了城与乡两个界限分明的世界,见证了数十载人间悲欢的交织,谱写出一曲绵长的生活史诗。

  陈彦的长篇小说《人间广厦》从“分房”这一生活事件切入,探讨了物质“安居”与精神“栖息”这一永恒命题,体现了文学介入现实、抚慰人心的力量。

网文出海

  2025年年底,《重生之将门毒后》《国色芳华》《为什么它永无止境》等12部网文作品,正式入藏大英图书馆。这是自2022年以来,中国网络文学第三次被这一学术图书馆收录,累计已有38部中国网文收录于此,标志着中国网络文学在世界文化舞台上的持续深耕与广泛认同。

  中国网络文学的海外影响力,建立在产业规模持续壮大的坚实基础上。据第四届上海国际网络文学周发布的《2025中国网络文学出海趋势报告》显示,中国网络文学市场在2024年营收已近500亿元,保持高速增长;海外市场也以稳健步伐扩张,营收规模超过48亿元。海外原创生态同样蓬勃,截至2025年10月,起点国际平台已汇聚全球近4亿访问用户,孵化了来自世界各地的53万名创作者,诞生了超过82万部原创作品,其中阅读量破千万的“爆款”已达538部。一个由全球作者共同创作、基于中国网文模式和审美的“原创生态圈”已然形成。

  技术进步是这一进程的重要加速器。随着AI技术广泛应用于翻译环节,中国网文出海的效率和规模大大提高。在此基础之上,全球读者的阅读版图也日益清晰。中国作家协会网络文学中心发布的《中国网络文学国际传播报告(2025)》显示,中国网络文学海外活跃用户约2亿人,覆盖全球200多个国家和地区,亚洲地区读者总量占全球80%,欧洲、拉美等地正成为新的增长点。市场呈现出鲜明的区域化特征:在女性读者为主的东南亚,女频作品广受欢迎;在东亚,日韩读者拥有丰富的类型文学阅读经验,更青睐新奇的世界设定与复杂的人物设定;在欧美,男频作品占据主流,玄幻、奇幻冒险等类型持续风靡。

  更值得关注的是,网文出海的文化影响力已超越阅读消费层面,进入了“文化符号共创”的新阶段。中国网络文学不再仅仅是输出故事文本,更成为激发全球创作者进行文化融合创新的灵感源泉。美国作者在作品中直接使用“Yuan”作为主角命名并探讨“天道轮回”,印度作者将“阴阳五行”哲学融入其创作体系,巴西作者的笔下出现了“高铁”“熊猫”等现代中国意象,英国作者则大胆地将“哈利·波特”与“孙悟空”并置,把中国玄幻小说中的“宇宙”概念与西方科幻架构结合。这些来自不同文化背景的创作者,通过跨文化转译与转化,将中国文化元素以网络文学的形式融入世界流行文化体系中,激发了全球文化创新活力。

照亮荧屏

  在2025年的中国影视与文化领域,文学与影视的深度融合与双向赋能,已成为塑造精品内容的重要动力。

  一方面,市场对高口碑、高含金量的纯文学IP青睐有加。熊召政茅奖获奖作品《张居正》改编的历史剧《风禾尽起张居正》,近期官宣阵容,由陈道明担任监制,胡歌出演主角;改编自孙甘露茅奖获奖作品的同名谍战大剧《千里江山图》官宣开机,由汪俊执导,张若昀领衔主演;改编自陈彦茅奖获奖作品《主角》的同名剧集也已杀青,该剧由张艺谋监制,张嘉益、刘浩存、秦海璐等领衔主演。另一方面,现实题材佳作与热门网络文学同样焕发蓬勃生机。改编自赵德发长篇小说《缱绻与决绝》的年代剧《生万物》,开播即引爆口碑与热度,其扎实的乡土叙事与丰满的群像塑造引发广泛共鸣;马伯庸的《长安的荔枝》、徐则臣的《北上》、意千重的《国色芳华》(改编为《锦绣芳华》)等作品也在影视化改编后获得普遍好评。据行业数据显示,在三大主流平台年度片单中,改编自网文IP的剧集占比已超过三分之一。

  文学影视化的热潮并非偶然的市场选择,其背后是系统性机制的成熟与行业共识的深化。中国作家协会“新时代文学攀登计划”与平遥国际电影展合作创办“迁徙计划·从文学到影视”、各平台文学IP孵化及影视化开发计划持续发力,为优秀文学作品搭建通往影视的桥梁。在第九届平遥国际电影展上,新一批涵盖军旅、都市、乡土、奇幻等多元题材的15部作品被重点推介,其中不乏毕淑敏、赵德发、徐小斌、李修文等名家新作,展现了文学源头活水的丰沛。与此同时,专业评估体系的建立为产业提供了理性导航。中国小说学会影视IP价值委员会发布的《中国小说影视IP价值评估系数》,首次以量化数据为文学作品的影视转化潜力提供评估参考,并指出未来几年将是开发兼具“文学深度”与“视觉潜力”IP的黄金窗口期。

  更深刻的转变在于创作观念的演进。在上海国际电影节“文学之光 影视闪耀——最具转化价值文学IP推荐会”上,作家与影视工作者共同探讨文学奔赴光影世界的无限可能。如作家孙甘露所言,“任何文学作品的影视转化都不能被简单理解成‘IP改编’,而是文学与影视从业者深入感知时代、感知社会、感知人,同时意识到两种门类自身发展的历史,并对时代中的种种变化作出自己的回应。”

以奖为媒

  诺贝尔文学奖的揭晓,向来是文坛与读者瞩目的焦点。北京时间2025年10月9日,匈牙利作家克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛荣膺该奖,这位深谙中国文化的作家及其作品迅速引发热潮。其已引进出版的《撒旦探戈》《反抗的忧郁》《仁慈的关系》《世界在前进》四部著作,在奖项公布后仅三小时内,于当当网的下单量即突破万册。获奖当月,译林出版社又推出了他的长篇小说新译《温克海姆男爵返乡》,最新作品《赫尔施特07749》的翻译工作也已展开。

  然而,拉斯洛的作品绝非轻松的读物。他以绵密不绝的长句、迷宫般的叙事结构、对人类困境的深沉勘探而闻名,阅读拉斯洛,意味着必须放弃追求即时快感,进入一种缓慢、专注甚至艰苦的精神跋涉。但恰恰是这种“难度”,构成了其不可替代的价值。这种阅读体验,不仅是对一个遥远文学世界的探访,更是一种对内在思维惰性的抵抗。

  第二届漓江文学奖揭晓后,凭借获奖感言感动无数网友的“90后”作家刘楚昕,其作品《泥潭》迅速走入大众视野。小说创作于他在武汉大学读博期间,陪伴他完成书稿的女友因病离世,未能亲眼见证他的获奖。在整理遗物时,他发现了女友的信,其中写道:“希望你在痛苦中写出一部伟大的作品。”这段充满缺憾的真实故事,赋予了《泥潭》这个书名超越文本的多重隐喻:它既是小说中人物在历史洪流里的挣扎与沉沦,也是作者本人十余年笔耕不辍、屡遭退稿的创作困境的写照,还暗含了生命中最深刻的失去与“越过山丘,却发现无人等候”的永恒怅惘。

  获奖后,刘楚昕婉拒一切采访,闭关修改书稿,直至定稿才重新面对公众。《泥潭》上市后销量已近80万册,跻身多个重要文学榜单,成为年度现象级作品。正如作者所言:“文学从未远离大家,我们心中都怀着对文学的憧憬。文学不仅是一种技巧,更是一种治愈,不仅在治愈读者,也在治愈作者。”

  从拉斯洛到刘楚昕,奖项像一个强大的聚光灯,将优秀的作品推至舞台中央,但最终让作品持续发光的,仍是其内在直击人心的力量——无论是思想的锐度,还是情感的纯度。文学在当下,依然以其不可替代的深刻性与共情力,参与构建着我们的精神生活。


评论列表 0

暂无评论